FORSCHUNG UND WORKSHOPS
Workshops und Veranstaltungen sind nur einige der Möglichkeiten, wie ich meine Begeisterung für alles, was mit dem Übersetzen zu tun hat, gerne weitergebe. Um einer möglichen Zusammenarbeit bei Workshops oder Veranstaltungen mit mir zusammen zu arbeiten, besuche bitte die Kontaktseite.
Einige der Veranstaltungen, an denen ich in der Vergangenheit beteiligt war, sind unten aufgetragen.
VERANSTALTUNGEN
Referentin, "Performing Multilingualism in World Literatures: Aesthetics and Activism“, University of Oxford, September 2018
Referentin, "Staging the Literary Translator“, Universität Wien, Mai 2018
Teilnehmerin an der Nida Institute of Translation Studies, Mai 2017
WORKSHOPS
Teilnehmerin an der BCLT International Literary Translation Summer School, Juli 2021
Ich habe Primarschulen im Engadin besucht, um Rätoromanisch durch Englisch zu fördern, mit Hilfe der rätoromanischen Sage, Tredeschin, Frühling 2019.
VERÖFFENTLICHUNGEN
(2020) "Picturebooks in a Minority Language Setting: Intra-Cultural Transformations". In A. Kérchy and B. Sundmark (eds.) Translating and Transmediating Children’s Literature, pp.45-69.
(2018) "Picturebooks in a Minority Language Setting: Intra-Cultural Transformations". In Bookbird: A Journal of International Children’s Literature, 56(1), pp. 36-44.